|
15. Theorietag
Automaten und Formale Sprachen
(GI-FG 0.1.5)
Wir sind dankbar für die Unterstützung durch die GI und durch IBM Deutschland.
27. -29. September 2005 Lauterbad
(bei Freudenstadt)
in connection with: Workshop Theoretical Aspects of Grammar Induction (TAGI), 26.9.2005
|
|
Der 15. Theorietag
Der 15. Theorietag der Fachgruppe 0.1.5 "Automaten und Formale Sprachen"
der Gesellschaft für Informatik findet vom 28. September-29. September
2005
in Lauterbad statt.
Der begleitende Workshop wird
Lernen von Automaten und Grammatiken
zum Thema haben.
|
Programm
Informationen zum Programm finden Sie hier. / Workshop Program(s). /
Das Protokoll der Fachgruppensitzung
2005 finden Sie hier.
Termine und Information / Dates and Information
Sprache / Language
- Die Vortragssprache des Kern-Theorietags (28.-29.9.) wird
vorzugsweise Deutsch sein. Mit Rücksichtnahme auf internationale
Teilnehmer wird jedoch gebeten, die Folien in Englisch zu halten.
- Die Vortragssprachen des Workshops "Lernen von Automaten und
Grammatiken" / "Learning automata and grammars" (27.9.) werden Englisch und Deutsch sein. Mit Rücksichtnahme auf internationale
Teilnehmer wird jedoch gebeten, die Folien in Englisch zu halten.
- Talks at the Workshop on Theoretical Aspects of Grammar Induction
(TAGI) should be given in English.
Anmeldung / Registration:
|
bis / until 15. August 2005
|
Kurzfassungen (Tagungsband) / Abstracts (Proceedings):
|
bis / until 15. August 2005
|
Workshop TAGI: Contributed Talks
|
26. September 2005
|
Workshop: Tutorials
|
27. September 2005
|
Kern-Theorietag:
|
28. September 2005 und 29. September
2005
|
Anmeldung / Registration
Eine Anmeldung zum Theorietag ist unter theorietag@informatik.uni-tuebingen.de
möglich oder über /
Please register by sending an email to theorietag@informatik.uni-tuebingen.de
or contact directly
Sekretariat
Renate Hallmayr
Institut für Theoretische Informatik
Universität Tübingen
Sand 13
72076 Tübingen
Deutschland
Tel:: +49-7071-29-78962
FAX.: +49-7071-29-5061
|
Unterkunft / Hotel
Waldhotel Zollernblick
Es ist mit 50 EUR pro Tag Vollpension zu rechnen. Genaueres wird noch
bekanntgegeben.
/ Be prepared to pay 50 EUR per day full board. Details will be later
announced.
Eine Anfahrtbeschreibung findet sich auch
hier
(nur in Deutsch / travel info only in German)
Ein Taxi von Freudenstadt kostet 6 EUR / A taxi from Freudenstadt is about
6 EUR.
Die Bushaltestelle heißt "Am Zollernblick"; von dort aus sind es noch
150m bis zum Hotel. / The next bus stop is "Am Zollernblick"; it is about
150m off from the hotel.
Informationen zu öffentlichen Verkehrsmitteln gibt es hier /
public transport information /
Bon Voyage!
Kurzfassungen (Tagungsband) / Abstracts (Collection)
Die Vortragenden des Kern-Theorietags und die Beitragenden zu TAGI werden gebeten, ihre Zusammenfassungen
(max. 4 Seiten) bis zum 15.
August 2005 als LaTeX-Datei zu senden an
/
All those who like to give a contributed talk are kindly requested to send their abstracts
(max. 4 pages) till 15. August 2005 as a LaTeX document to:
/
theorietag@informatik.uni-tuebingen.de
LaTeX-Styles: theotag.sty (English version) (oder theotagd.sty als deutsche Version).
Kopf / Header:
\documentstyle[theotag,11pt]{article}
oder
\documentstyle[german,theotagd,11pt]{article}
Die Verwendung der Format-Datei erfolgt analog den Anweisungen, die ursprünglich
für einen anderen Workshop erstellt wurden, hier die LaTeX-Quelle für diese Anweisungen als
Beispieldatei.
How to use the style? See instructions and an example
(the LaTeX source of the instructions).
Die eingeladenen Vorträge bekommen 10 Seiten für ihre Erläuterungen. /
The invited speakers may use 10 pages in the abstract collection.
Rahmenprogramm / Social events
ist noch in Planung / TBA.
Es ist ein Besuch bei der Sprachverarbeitungsabteilung von IBM geplant. /
We plan to visit IBM's language processing division.
Einzelheiten zur Anmeldung
Wir benötigen die folgenden Informationen von Ihnen:
Name und Hochschule / Firma, Ankunfts- und Abreisedatum, Zimmerwunsch
(EZ/DZ). Lassen Sie uns bitte wissen, ob Sie eine spezielle Kost wünschen
oder ob Sie z.B. ein rollstuhltaugliches Zimmer benötigen, oder was auch
immer Sie für wichtig für uns erachten.
Falls Sie im Tagungshotel übernachten wollen, werden wir die Zimmerreservierung in Absprache mit dem Hotel vornehmen, sodass Sie das Hotel nicht ansprechen müssen.
Bitte vergessen Sie nicht, uns Ihre Kurzfassung rechtzeitig zuzuschicken.
Registration details
Please include in your email for registration the following details:
Name & affiliation, date of arrival and departure, double / single room.
If required, add details like vegetarian, wheelchair access or whatever
you think is important for us to know in advance.
If you want to stay in the conference hotel, we will handle the
reservations, so no need to contact the hotel yourselves.
Of course, don't forget to send your abstract in time.
Bilder / Pictures (alphabetically)
- A. Binder & G. Lojka
- (O. Boldt &) H. Raffelt
- F. Drewes
- R. Freund (& F. Otto)
- (K. Reinhardt &) R. Freund
- J. Glöckler
- H. Gruber
- C. Günther
- C. Günther
- C. de la Higuera
- M. Holzer (& M. Kutrib & J. Mielke)
- W. Karianto
- H.-U. Krieger
- H.-U. Krieger & F. Denis & K. Reinhardt
- H.-U. Krieger & D. Reidenbach
- M. Kutrib
- A. Malcher
- J. Mielke & T. Geschwandtner & R. Freund
- J. Niehren
- M. Platek
- B. Reichel & H. Bordihn & F. Drewes
- D. Reidenberger
- J. Reimann
- K. Reinhardt (& C. Bibire & J. Mielke)
- (R. Stiebe & J. Dassow &) B. Truthe
- Die "Wiener"...
Weitere Fotos von / further fotos by
Bianca Truthe
Pagemaster